・The Doorsを意訳、飛鳥が朗読します。
SSWiki : http://ss.vip2ch.com/jmp/1446132226
・事務所
P「ん?」
飛鳥「………」カキカキ
P「飛鳥か、今度は誰の曲を訳s」
飛鳥「The DoorsのBreak On Through」
P「…おぉ…びっくりしたぁ…まだ喋ってんのに遮るったらないもんなぁ…」
飛鳥「昨日言ったところじゃないか」
P「うそ、言ったっけ?」
飛鳥「言ったよ」
P「ええー?」
飛鳥「………」
P「じゃあいつg」
飛鳥「朝一」
P「…おぉ…ちょっと…ごめん……またびっくりしちゃって俺……ごめんね…ちょっ…あー……」
飛鳥「………」
こちらを聴きながらお楽しみ下さい
https://youtu.be/-r679Hhs9Zs
***Introduction***
"You know the day destroys the night"
飛鳥「ご周知の通り」
飛鳥「太陽は月を打ち砕き」
"Night devides the day"
飛鳥「月は太陽を裂いていく」
"Tried to run. Tried to hide"
飛鳥「逃げるのかい」
飛鳥「それともまた」
飛鳥「隠れるのかい」
飛鳥「いや」
飛鳥「そうじゃないね」
"Break on through to the other side"
飛鳥「殺すのさ」
"Break on through to the other side"
飛鳥「半端に色のついた壁を」
飛鳥「滅茶苦茶に」
飛鳥「殺すのさ」
"Break On Through To The Other Side, yeah"
「コロセ」
"We chased our pleasures here"
飛鳥「ここでボクは」
飛鳥「ある一つの」
飛鳥「楽しみを得た」
"Dug our treasures there"
飛鳥「また違う場所では」
飛鳥「ある一つの、いやそれ以上の」
飛鳥「宝モノを得た」
"But can you still recall the time we cried?"
飛鳥「ボクたちが泣いた」
飛鳥「あの日と」
飛鳥「引き換えに、ね」
「覚えてるかい?」
"Break on through to the other side"
飛鳥「ボクはボクを」
飛鳥「殺してきたんだ」
"Break on through to the other side"
飛鳥「ボクが」
飛鳥「ボクを」
飛鳥「殺すんだ」
***Interlude***
"Everybody loves my baby"
「皆がボクを」
「愛してくれる」
"Everybody loves my baby"
「ミンナがボクを」
「アイシテくれる?」
"She get high"
「ことばが」
「やってくる」
"She get high"
「はっきりと」
「みえなくなる」
"She get high"
「こたえが」
「きえてなくなる」
「ああ」
「あたまが」
"She GET HIGH, yeah"
「おかしくなる!」
"I found an island in your arms"
飛鳥「腕に抱かれた国」
"Country in your eyes"
飛鳥「見つめる故郷」
"Arms that chain, eyes that lie"
飛鳥「鎖に抱かれ」
飛鳥「嘘に視姦される」
"Break on through to the other side"
飛鳥「殺してやるのさ」
"Break on through to the other side"
飛鳥「穴が開くまで」
飛鳥「殺すのさ」
"Break On Through, oh!"
飛鳥「そう!そうだ!」
"Oh, yeah!!"
「殺せ!」
"Made the scene, week to week"
飛鳥「聞こえないかい」
飛鳥「誰かの産声が」
"Day to day, hour to hour"
飛鳥「ほら」
飛鳥「こうしているうちにも」
飛鳥「次から次へ」
"The gate is straight, deep and wide"
飛鳥「真っ直ぐに」
飛鳥「口を開けながら」
飛鳥「……ああ、そうだ」
"Break on through to the other side"
飛鳥「錆びつく前に」
飛鳥「突き破らなきゃ」
"Break on through to the other side"
飛鳥「錆びつく前に」
飛鳥「殺さなきゃ」
"Break On Through"
殺せ
"Break On Through"
殺せ
"BREAK ON THROUGH"
殺してやれ
"BREAK ON THROUGH"
殺すんだ
"Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
死ぬ前に
"Yeah"
殺せ!
・事務所
飛鳥「今回の訳詞はどうかな」
P「もう出来たのか、どれどれ」
飛鳥「………」
P「ふむふむ……ふーん…」
飛鳥「………」
P「…なるほど……」
飛鳥「………」
P「………」
P「しゅご、凄かった」
飛鳥「ありがとう」
おしまい
初めてドアーズに出会ったのは映画フォレスト・ガンプでした
あの衝撃は未だに忘れられません
一瞬でも見てくれたらありがとう
このSSまとめへのコメント
このSSまとめにはまだコメントがありません