外人「なんで日本人のくせに英語の発音を他人に指摘してんの?」 (89)

4chanで外人に言われた
「YouTubeでもよく見るけど英語のスペシャリストかなんかわからんけど発音なんて伝わればいいだろ マイケルなんてcome onをチュモンって発音してたぞ」
母国語に対しては割と寛容なのになんで外国語に厳しいん?お前ら

そりゃ英語圏の人間に伝わってねーからだよ

せやよな

4chanてことはウイッキーさんか

>>2
奴ら曰く日本人のカタカナ英語よりボブディランやマイケルの方が伝わりにくいらしい

でも伝わらないんだろ?

外人が日本人の喋る日本語になった英単語聞いたらどう思うの?
ホスピタリティとかガバナンスとか

アガッタビリーブ!ヒップホップ!
アガッタビリーブ!ヒップホップ!
(デーテテッテー)
パラッパラッパー♪

>>7
人名の「ビル」は伝わらなかったみたい

マジレスすると妬み
実際に海外行った事ある奴やネット上含め友達が居る奴は
ボディランゲージやカタコトでも十分伝わる事を知ってるから指摘しない
指摘する奴は得てして話せないし海外に行った事ない奴
俺の周りだと高学歴で話せない奴は妬みがマジでヤバいな
低学歴は諦めてるのか「すげー」とかしか言わない

のび太のくせに

>>9
ビィゥ
みたいな発音が正しい?

>>12
多分

蝶々夫人に出てくる「Bonze(ボンズ)」も日本語の「坊主」らしいけど、言われなきゃ分からないだろ
そんな感じだと

>>1
カタカナ英語だと通じないからな
ネイティブ並みである必要は無いし
日本語訛りであっても問題は全く無いんだけど
完璧じゃ無くてもある程度は発音記号的なポイントは抑えて無いと通じない

てか日本人のくせにだと差別してんのか?って話にもなるな

>>13
アメリカ行って現地人に名前言ったけど間違えられまくったのを思い出したわ

~のくせになんて見方発想は良く無い

ひでぇ発音の曲見つけた
http://youtu.be/uTrzMMc2I7w

でもコメント欄でEngrish is awesome とか書かれてバカにされてるな
4chanのあいつは嘘つきだ すまんなお前ら

>>12
その通り

>>5
むしろ日本人の「発音頑張ってる系」英語は聞き取りにくいのなんのって…
頼むからカタカナ英語で喋って欲しい
渡辺謙とか最悪

授業でも発音よくしたら笑われるあれか?

>>19
あれのせいで俺の高校三年間のあだ名スパゲリィだからな
絶対根絶させてやるわあの悪習

この手のスレでよくあがる英語を発音よく話すと笑われる風潮ってのがよくないよな
中学の時英会話の先生に13の発音がうまいって言われて以来英語好きになったわ

>>17
発音以前にただの音痴だろこれ
東方厨マジきもい

学校で習う発音なんて日本語でいうと「りんご」を「リィングォ」って言ってるようなもんだしな

>>19
それは確かに良くないな
奴らもせめてLとRの発音の区別はしてくれと言っていた

>>17
これはポルトガル語とかインドネシア語とか、そういうのじゃないのか
英語なのか
通じるのか

中国人の話す英語は中国語に聞こえる神秘

例の各国人種が話す英語の訛りを一人で再現した動画↓

発音やらアクセントやらちゃんとしないと通じないもんなのかと思ってたわ

>>28
完璧じゃなくてもいいけどある程度はちゃんとしないと伝わらないぞ

>>28
日本人の英語は時にcan'tがcunt(まんこ)に聞こえるらしいからそこらへんとか気をつければ大丈夫だと思う

>>28
もう英語なんて世界200カ国の人間が話そうとするし
アメリカとかは人種のるつぼで観光客もバカみたいに多い
そんな言語環境だと下手な英語にはもう慣れっこになって、問題なく聞き取れるらしい

>>30
私のマンコは喋る

日本人でも英語を母国語として育って日本語苦手な奴もおるんやで

マイケル=マイケォ(ル)ってことでおk?

>>32
あいきゃんとすぴーく◯◯

意味が通るのが恐ろしいな

でも実際Lの発音できなくて外国人に聞き返された経験あるとなー

音痴の歌を聞かされるようなもの
単に不快

>>36
うんLRはちゃんと区別してほしいらしい
あとter は基本的にBetter ベルァーみたいにTの発音では通じないと思った方がいい

アメ公なんてちょっと違うだけでシビアにワッツ連呼じゃねえの

そういや小さい頃に、2をトゥーって発音したら
「違う、ツーだよ」って訂正させられたっけな。直さなかったけど。

貼っときますね
http://youtu.be/dABo_DCIdpM
重要なとこだけ抑えとけば
これだけ違っても伝わるってこった

>>40
こういうの今だにいるんだよな
お前が教えてるのは何語かと

>>37
http://youtu.be/RsiOza5EV_w
例えばこれとかあぁ外人の発音だなとは思うけど別に発音おかしいぜとか指摘する気はおきないでしょ?
奴らにとっての日本人の英語もその程度の認識

>>39
実際そんな感じのことがちょくちょくあった
こっちからしたらちょっとの違いでも向こうからすると別物だから仕方ないっちゃ仕方ないけど

>>20
けったいなアダ名つけられたもんだなwww
コテハンでよろしくwwww

日本人全員が一斉にカタカナ英語やりだしたら向こうでも通じるようになるよ

>>46
確か、英語ネイティブ圏が
逆に悲ネイティブの英語を学びはじめてるらしいな
もうそろそろ平均化された英語ベースの新言語出来んじゃね?

最近テレビとかでメイク→メーク、メイン→メーンみたいに呼んでるアレ止めろ、マジで気持ち悪い

>>45
やらねぇよwwwwww

>>30
http://www.youtube.com/watch?v=BOObu-OkzuE&t=42s
I can't give you any trick on how to get somebody to like you
but I can give you some advice on how to get somebody to notice you.

イギリス人の発音はカントって聞こえるよ。馬鹿アメリカ人がときどきからかう

冷静に考えたら文法や発音がひどくても何とか伝わるよな

酷いカタコトの日本語の意味が日本人に伝わるようなもんだし

アメ公はtを発音しねえからうぜぇ
クイーンズイングリッシュ学べや

>>50
可愛い

>>50
興奮するわ

>>50
コナンで出てきたなそれ


あとオーストラリア英語だと、
「day(デイ,日)」を「ダイ」って読むらしい
だから
「I go to hospital today(あいごぅとぅほぉすぴたぁるとぅでい,私は今日病院に行きます)」が

「あいごぅとぅほぉすぴたぁるとぅだぁい(私は死ぬために病院に向かいます)」
になるらしい

指摘するやつはおっちょこちょいだけどまだいい
むしろ中学校の教室でカタカナ発音じゃないと平気で笑いものにするレベルのやつらを何とかすべき
このスレはお前らの英語をもっとダメにする

>>55
日本に来た留学生が「To die Univercity lol」ってバカにしてたの思い出した

>>20
特定した

その外人の意見矛盾してね?

>>30
こういうのの日本語版が知りたい

>>55
http://www.youtube.com/watch?v=pytQPsx3Rvw&t=1m03s
In a statement, the Japanese institution research called on Australia
to deal with what it called Sea Shepherd criminal actions.

典型的なオーストラリアアクセント。ステートメントの発音のとことか。
research とか calledとかもすごいクセがある

>>17
クッソワロタwwwwwwきもすぎwwww

>>61
×institution research
◯institute of station

>>56
英語の授業で発音笑われるってネット上のネタみたいなもんだと思ってたんだけど本当に皆そんな感じだったん?

高校の頃、英語の授業に20代前半アメリカ人のイケメン教師が来た。
授業は一人一人先生に名前を呼ばれ、前に出て対話形式で進められていった。
先生には授業前に生徒の名前をローマ字に直したプリントが渡されていた。
授業が始まると片言の日本語で挨拶をする先生に女子連中はキャーキャー。
だが、それを結構厳しい口調で注意するような真面目な先生だったので、みんな真剣に授業に取り組んだ。
授業は順調に進み、結構人気のあった 女子の「新保(しんぽ)さん」の番になった。
先生はそれまでやってきたように大きな声で彼女の名前を呼んだ。
「ジャアツギノヒトネ。ンーーアーー・・・チンポ!ちんぽサン!」
生徒は一瞬凍りついた。
教室にいた全員が瞬時に「笑ってはいけない!」と思った。
たぶん「シンポ」と言っているんだろうけど、どう聞いても日本語の「ちんぽ」だったし、
「それまで片言だったのに、なぜよりによって「ちんぽ」の発音だけがこんなにもネイティブなのか」とか「なぜ「ちんぽ」に敬称を付けているのか」等を考えだすとみんな耐えられなくなった。
結局新保さん以外の全員が爆笑。
新保さんは顔を真っ赤にしてうつむいていた。
その様子を見ていた先生は状況が飲み込めていないようだったが、
生徒の一人がみんなの笑いものになっている状態だけは理解できたのだろう。
突然般若のような顔になり、その爆笑をかき消すかのような大声で
「シャァァラッップッ!!」と全員を一喝した。
その表情とテンションの凄さに、 教室は水を打ったように静まり返った。
しかし先生の怒りのボルテージは上がったまま。
新保さんの肩に手を置くと「ナデ?ナンデミナチンポヲワラウ?ちんぽガナニカシタ?」
全員が「お前のせいだ!wあと男性生殖器の名称を連呼 するのをやめてください」と思っていたと思う。
その後、慰めようとしたのだろう、先生はやさしい口調でうつむいて座っている彼女に語りかけた。
「ちんぽゲンキダシテ。マエニキテクゥダサイ。ちんぽスタンドアップ!」


新保さんも笑った。

>>61
まさに小坊時代のALTの喋り方だわwwww

てかよく考えたら小学校ALTがオーストラリアで
中学ALTがイギリスで
高校がアメリカで
バラバラだな

では…んふふ

でも良く考えたら
http://youtu.be/YWSS--m_-54
これと
http://youtu.be/mjikY-wIMFc
これ
どう聞いても上ひでぇwwwwってなっちゃうわな下のは日本人っぽいけどかなりネイティブに近い発音

>>64
べつに変じゃないのに反射的に笑う
上手くても速くても(といっても英語圏では普通の半分の速さ)とにかく笑う

あ、下のリンク間違えた
http://youtu.be/y1EjLk--ICY
こっちね

>>64
むしろ無かったのか?

俺今ではカタカナ英語しか喋れんけど
これでも中学入った頃まではALTに
「君の英語は一番ネイティブに近い」って褒められてたんだぞ?
ところが中学三年間カタカナ英語どころか平仮名英語レベルじゃないと笑われ、中学で調子乗ったら「スパゲリィ」なんてあだ名つけられ、結局無理やりカタコトに読んでたのが定着してで散々だったぞ

>>71
スパゲリィは高校だ間違えた

>>71
なかったなあ、少なくとも記憶には全く無い
クラスとかスピーチコンテストとかで2chで言うとこの笑われる系の話し方してるのは何人かいたけど
特に馬鹿にしたりとかは

treeとthreeの区別がわからん
文脈か?

スパゲリィって凄いな
ゲリィだぜスパゲリィ

>>72
高校なら尚更ない
他人の発音なんか誰も気にしてなかったよ

>>76
むしろ高校が一番酷かった
平仮名英語の中学以上に

>>75
なんかネイティブっぽく言うとそうなるだろ(´;ω;`)

>>74
treeはtの時舌を上につけて発音する
Threeは若干おちょぼ口風に舌を上顎につけずに発音する

米国発音ではスパゲリにしか聞こえないし
じっさい沖縄では食堂でもそう書いていたそうな(今もか?)

>>80
だよなぁ
ALTの発音真似たらこのザマだよ

>>77
ちなみに高校のレベルは

>>81
ただ俺の場合高校では成績順位が発表されて実力がわかるぶん笑うやつは減ったかな

アメリカ式だと短母音の[i]はイとエの中間ぐらいに聞こえるんだけど
sixと言ったのをsexと勘違いされて笑われたと言う人はよくいる

>>82
ホームページ曰く60
体感49

>>83
こういうところの差がややこしいんだよな
慣れるしかない

高校は国際科にいたから帰国子女が多かった
帰国子女じゃない奴の日本訛りの英語は聞き取れたんだけど、ネイティブっぽい英語はなかなか聞き取れなかった

前外人が行司の事をギョーギっていってたな
京都もキヨトゥって言ってたし大阪もオサーカって言ってたし頭おかしいんかとおもた

外人なんざ大人しく日本のクルマを買ってりゃいいんだよ

>>87
トウキョウもトキオだしな
そこからのTOKIO

このSSまとめへのコメント

このSSまとめにはまだコメントがありません

名前:
コメント:


未完結のSSにコメントをする時は、まだSSの更新がある可能性を考慮してコメントしてください

ScrollBottom