つ直訳 英語教師「意訳しろ」 (11)
つ意訳 英語教師「そんなこと書いてないだろ」
なぜなのか
意訳って直訳できないバカが何となくフィーリングで訳して得意気になるアレか
お前が意を汲み取れてないだけじゃん
逐語訳しろ←うっさいだまれ
正確に意訳できる奴が一番いい
意訳しろって教師は確実にできない教師
不格好でもしっかり直訳することで文構造をしっかり理解していることを示し減点を避けることができる
意訳がいちばん楽
意訳っつーか背景とか気にせずそのまま訳すのは読解できてないだろってことになる
かも
意訳とか別にする必要ないと思うの
直訳したのを自然な日本語にするだけでいいのにな
構文丸暗記で訳せばいいじゃん
このSSまとめへのコメント
このSSまとめにはまだコメントがありません