日本人「英語を話す奴は頭おかしい」 (33)
日本人の英語が下手なのはこの風潮のせい(俺も下手糞)
日本で日本人が英語を話すと「滑稽」「奇を衒ってる」「馬鹿にしている」「頭おかしい」などと思われる
学校でも発音がいい人ほどターゲットにされる傾向がある
大学もFランだと同じようなことが起こる(旧帝早慶あたりには見られない)
その他は言うまでもないどころかしまいには怒り出す人もいる
Japanese people think English speaker is crazy.
This is the reason that Japanese is poor at English. (me too)
Those who speak English in Japan is regarded as funny, strange, kidding or crazy.
Even in the school the better someone pronounce the more he/she is aimed.
So is in F ranked university.
Out of university, there is person who get angry at English speaker.
↑これを見て怒る人は
・英語を使ったこと自体に怒る
・英語力の低さに怒る
・文法やスペルのミスに怒る
のいずれか(英語力は低いから高確率で何らかのミスが含まれている)
So is~ ってどんな意味だっけ?
ちょっと違う
「正しい発音で話そうと中途半端な発音になってしまうのが恥ずかしい」って考えが問題
これのせいで中高時代とか英語の授業中も、半端な発音で話そうとするとおかしいと思われたり笑われたりするから、それが嫌で皆いわゆるカタカナ英語になって発音が一行に上達しない
単にネイティブスピーカーと触れあう機会がないからだと思うけどね
Lol
底辺のカスだけだろ
そこそこの進学校なら発音で照れてる方がクスクスされてたわ
>>9
~も同様
>>11
中途半端な英語が恥ずかしいというのもあるけど
英語を話すことに対するマイナスイメージもある
>>12
ネイティブスピーカーと触れ合う機会なんて簡単には得られない
>>13
wwwwって意味
>>14
底辺と進学校の両方知ってるから比較できた
学校から一歩出ると英語=キチガイとみられる
>>15
だから日本では機会が滅多にないから日本人は英語が下手くそだって言ってんの
なんか理屈としておかしい?
すごいとは思われてもおかしいとは思われないだろ
話せることを鼻にかけて他人に言う奴は頭おかしいでもいいけど
このSSまとめへのコメント
このSSまとめにはまだコメントがありません