■乗客に日本人はいませんでした? 外国人が死ねば嬉しいの?
「乗客に日本人はいませんでした」
この海外で事件や事故が起きると繰り返されるフレーズ
海外の人たちからみると、やはり異様に聞こえるという
以下は世界の反応
◆47才 アメリカ
ちょっと無関心かな。
◆39才 フランス
僕は何を思えばいいんだろう、なんて言えばいいんだろう
◆27才 韓国人
日本人らしさが出るセリフだよね、他国の人には冷たい。
日本人が死ななければいいんでしょう。
http://music.j-total.net/data/002i/002_the_yellow_monkey/006.html
アナウンサー「乗客に日本人がいました!」
VIP「うおおおおお!」
JAPTV「今、世界中で和食が大人気です!」
JAP「うおおおおお!」
問い合わせが殺到するから
「日本人は巻き込まれていない」って言っておくんだよ
JAP「世界一かわいいよ!」
JAPアナウンサー「どうもありがとー!」
JAP「うおおおおお!!」
組み分け帽子「グリフィンドォォル!」
周囲「うおおおお!」
チョンアナウンサー「乗客にJAPがいました!」
チョン「うおおおおお!」
日本のニュース「事故りました。なんと外人が死んじゃった」
日本人「日本人は?」
ってなるから
日本のニュース「日本人は無事だす」
日本人「ふーん。」
韓国人「はぁ?自分らの心配だけしやがって」
当 た り ま え だ ろ
日本のニュース「日本人死んじゃった」
日本人「ふーん」
所詮他人だからどうも思わんね
「乗客にたけのこの里派はいませんでした!」
>>123
「はぁぁぁぁぁ!?」
まさかの俺が朝鮮人に
>>127
シリアルボーイが地雷だったようだな
その部分より最後の「また明日を待ってる」が重要だったらしいな
ここまで「乗客に日本人はいませんでした」が注目されるとは思わなかったそうだ
このSSまとめへのコメント
このSSまとめにはまだコメントがありません