俺「吹き替え声優も演技してるだろ」
馬鹿「」
そんな事言う奴見たことないんだろ?
俳優の演技みたいんだろ
字幕だと、ガヤが分からんのよな
あ
字幕は絵を汚すのがなぁ
日本語より英語の方がカッコ良くて好きだから吹き替えは見ない
両方で見るわ
字幕に頼ってる奴に英語の演技の良し悪しなんて分かるかよ
吹き替え良い声すぎて邪魔くさい
戦争映画とかは日本語だとほんと間抜け
吹き替えの方がオリジナルのセリフに忠実な訳だから好き
吹替えすきよ
字幕も吹き替えも糞
英語を習得して原語で見ろ
サイレント映画さいつよ
馬鹿「声も演技の一部なんだから字幕で見ろ」
俺「英語わかんないから意味ない」
馬鹿「俺も英語わかんないけど字幕で見た方がかっこいい」
このSSまとめへのコメント
このSSまとめにはまだコメントがありません