ロボ「I am machine. How are you?」 (19)

─ 6 ─

『パパ これなに?』

『ロボットだよ。パパからのプレゼントさ』

『ロボット?』

『ああ、そうさ。なんとパパが作ったんだ。普通の人みたいに、おしゃべりもできるよ』

『ほんと!?』

『でも──ごめんな、本当はあげるためじゃなかったから……日本語じゃなくて、英語しかしゃべれないんだ』

『えいごって、アメリカ人とかがはなすことば?』

『そうそう、よく知ってるね』

SSWiki : http://ss.vip2ch.com/jmp/1410236245

『でも大丈夫。ほら、ここに小さな画面があるだろう?』

『うん』

『ここに、ロボがしゃべったことが表示されるようになってるんだ。……そこも英語なんだけどね』

『えー?じゃあ、わたしロボとおしゃべりできないよ?』

『そう。だから、これもプレゼントするよ』

『……? なにこれ?』

『翻訳機能付きの電子辞書……って言っても、ちょっとむずかしいかな』

『ほんやく……?』

『簡単に言えば、日本語を英語に変えたり、英語を日本語に変えたりできる機械だよ』

『じゃあ、ロボの言う英語、日本語にしてくれるの?』

『そうとも。じゃあ、そうだな……一回電源を入れてみよう』

『いれるー!』

カチッ     ヴォンッ

『I am machine. How are you?』

『しゃべった!』

『よしよし、ちゃんと動くな』

『でも、なんて言ったのかわかんないや。………あ、なんか書いてある!』

『これが、今ロボが言ったことだよ。じゃあ、これの通り電子辞書に入力してみよう。できるかな?』

『これ、ぱそこん、と同じかんじ!前につかったことある!』

『お、覚えてたか。よし、じゃあやってみてくれ………って、はは、仕事の速い子だ』

『……んと、これは……これ。それで、このスキマは……ここ押して、次は……』

『ああ、それと。日本語は打てるかな?』

『………ん。ろーまじ入力っていうのだよね。………えっと……あ、これさいしょの文字だったやつだ』

『ロボに何か言うときは、逆に日本語を入力して、ここのボタンを押せば辞書が代わりに英語をしゃべってくれるよ』

『うん、わかった。……………こうで、これ!できた!』

『お、よーしよし、じゃあ翻訳してみようか。このボタンだよ』

『ほんやく!』

[私は機械です。お元気ですか?]

『これ、ロボが言ったこと?』

『そう。じゃあ今度は答えてみようか。「元気です」って、入力できるかな?』

『する!』

『げ……だから、えっと、これとこれ………。ん、はたしかー………』

『……………』

『…………できた!またほんやくするの?』

『ああ。翻訳ボタンを押したら、次はここを押してね』

『ほんやく……して、ここ押す!』

『[I'm fine.]』

『なんかしゃべった!』

『今の英語が、元気です、って意味なんだ。ほら、見ててごらん、ロボがまたしゃべるよ』

『I'm glad to hear that.(それは良かった。)』

『ロボとしゃべる方法はわかったかな?』

『うん!もっとおしゃべりする!』

『…………じゃあ、パパ、これからまた長い仕事に行ってくるよ』

『えー、また行っちゃうの?』

『ご飯は今まで通り、いつものお兄さんが届けてくれるからね』

『……うん』

『…………………』

『………? どうしたの、パパ?』

『……少し、こっちに来てくれ』

『うん』

ぎゅっ

『……んっ、くるしいよ』

『…………元気でいるんだぞ、病気には気をつけてな』

『……? うん』

『勉強も頑張ってほしいが、無理はしないように。………そして、いつか立派な人間になってくれ』

『うん……?』

『良い子に育ってくれてありがとう、こんな親の下で………本当にありがとう』

『……パパ?』

『いつまでも愛しているよ、私の最愛の娘』

パパは   帰ってこなかった


でも   長い仕事だって言ってたから


きっと   帰ってくるって


思って   いた


さむいさむい雪の日に   黒い車に乗って


どこかに   行っちゃった

─ 9 ─

『[I say,Robo.](ねぇ、ロボ)』

『What happened?(どうしました?)』

『[It's rainy today.](雨降ってるね)』

『Please don't bring me outside.(ワタシを外に持っていかないでくださいね)』

『ふふふっ、面白いなぁ』

『[It understands.OK.](わかってるよ、大丈夫)』

『But,if you put up an umbrella to me.I can go out.(でも、もしワタシに傘をさしてくれるなら、外に行けますよ)』

『んーと、どういう意味だったっけ………』

『……あ、わかった。そっか、傘させば………んー、でもいいや』

『[doesn't matter.I'm going to relax at home today.](別にいいよ。今日は家でゆっくりするつもりだし)』

『I got it.Well......(わかりました。それでは……)』



パパがどこかに行っちゃってから3年。 私はロボとたくさん話した。

名前が『ロボ』だなんて、ちょっと可哀想かなって思ったけど、パパがロボって呼んでたから、それでいいかなって。

毎日毎日英語で話してたから、ロボの言うこともけっこうわかってきたの。すごいでしょう?

でも、さすがに自分で英語を言うのはむずかしいから、この電子辞書におまかせ。

ときどきパパがいなくてさびしくなるけど、ロボが心配して話しかけてきてくれるから、平気。

最近わかったけど、ロボってけっこう面白い人(?)なの。

きっと、人の気持ちもわかってるんじゃないかなって思う。パパってすごいなーって、いつも思う。

パパは、まだ帰ってこない。

このあたりで少しお休みです。
ロボについてですが、そこまで丁寧な話し方をしているキャラではないつもりです(日本語にすると普通に丁寧になってしまいますが)。
例えば、持ち主である主人公に傘をさしてもらおうとしたり、『わかりました』というのを「I understand」でなく「I got it」と少しくだけた言い方をしているあたりなどですね。
私自身そこまで英語は得意ではないので表現や文法がおかしかったりするところもあると思いますが、目を瞑ってあげてください。

このSSまとめへのコメント

このSSまとめにはまだコメントがありません

名前:
コメント:


未完結のSSにコメントをする時は、まだSSの更新がある可能性を考慮してコメントしてください

ScrollBottom